Volem un reconeixement oficial de la llengua de cada territori

Joana Serra, la llibretera de la Llibreria Catalana de Perpinyà nos explica breument el procès de substitució lingüística que ha patit Catalunya Nord.

“La pèrdua de la llengua és quelcom de relativament recent.”

“La ruptura de la transmissió familiar de la llengua se pot datar a partir de la segona guerra mundial.”

“Hi ha hagut un canvi radical ara fa 60 anys.”

“La situació pot canviar acondició que el català torni a les institucions, les escoles, no només la família, si no tot l’entorn.”

“És evident que si no hi ha una voluntat de les persones a parlar la llengua catalana, és a dir a violentar-se una mica, perquè suposa una certa violència haver de canviar de llengua quan has parlat tota la vida a parlar una llengua i haver de canviar.”

“Ha passat la mateixa cosa arreu de l’Estat francès, encra que hi hagi situacions una mica diferents.”

“Tenim un Sud que dóna prestigi.”

“Cal recuperar una autoestima que hem perdut, cal perdre la vergonya.”

“És un treball molt personal.”

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

Núvol d'etiquetes

%d bloggers like this: